Es una necesidad que el estado garantice la atención médica correcta a los indígenas, y para ello, los hospitales deben contar con traductores o intérpretes calificados que garanticen que estas personas se puedan expresar en su lengua materna, refirió la Especialista en Temas Culturales, Lirio Suárez Améndola.
Agregó que ante la pandemia del Covid-19 es de vital importancia dar las herramientas para que sea respetado el derecho a la salud de la población indígena y que los médicos comprendan de manera oportuna cuales son los síntomas que están reportando.
Comentó que en las comunidades indígenas se tiene la presencia de algunos promotores que hablan las lenguas maternas pero al llegar a la ciudad y acudir a los hospitales al tratar de comunicarse con los médicos no hay retroalimentación y por lo tanto no se puede emitir un diagnóstico certero del padecimiento que está teniendo el paciente.
Suárez Améndola comentó que en estos tiempos de la pandemia no se están considerando las condiciones en las que viven las comunidades indígenas y resaltó que falta mucha información, y es que aunque en el caso de Campeche se han difundido spots en lengua maya donde se explican las medidas sanitarias, hace falta hacer efectivas las estrategias de principio a fin, es decir, hasta el momento en que un indígena acude al médico.